traverser

traverser
traverser [tʀavεʀse]
➭ TABLE 1 transitive verb
   a. [personne, véhicule] to cross ; [+ ville, forêt, tunnel] to go through
• traverser une rivière à la nage to swim across a river
• traverser une rivière en bac to take a ferry across a river
• il traversa le salon à grands pas he strode across the living room
   b. [tunnel] to cross under ; [pont, route] to cross
• le fleuve/cette route traverse tout le pays the river/this road runs right across the country
• ce tunnel traverse les Alpes this tunnel crosses under the Alps
   c. ( = percer) [projectile, infiltration] to go or come through
━━━━━━━━━━━━━━━━━
traverser se traduira par to come through ou par to go through suivant que le locuteur se trouve ou non à l'endroit en question.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• la balle a traversé la paroi avant de m'atteindre the bullet came through the wall and hit me
• traverser qch de part en part to go right through sth
• une douleur lui traversa le poignet a pain shot through his wrist
• ça ne m'a jamais traversé l'esprit it never crossed my mind
   d. ( = passer à travers) traverser la foule to make one's way through the crowd
   e. (dans le temps) [+ période, crise] to go through
• sa gloire a traversé les siècles his glory travelled down the ages
* * *
tʀavɛʀse
verbe transitif
1) (passer d'un côté à l'autre) to cross [route, pont, frontière]; to cross, to go across [ville, montagne, océan, pays, pièce]; (passer à travers) to go through, to pass through [ville, pays, forêt, tunnel]; to make one's way through [groupe, foule]

il traversa le jardin en courant — he ran across the garden GB ou yard US

traverser le lac à la nage — to swim across the lake

2) (franchir) [rivière] to run through, to flow through [région, plaine]; [route, tunnel] to go through [ville, région, montagne]; [pont, rivière] to cross [voie ferrée, ville]
3) (transpercer) [humidité, pluie] to come through [vêtement, mur]

la balle lui a traversé le bras — the bullet went ou passed right through his/her arm

4) (passer par une période) to go through [crise, difficulté]; to live through, to go through [guerre, occupation]
5) fig (se présenter de manière fugitive) [douleur] to shoot through

traverser l'esprit de quelqu'un — to cross somebody's mind

* * *
tʀavɛʀse vt
1) (= franchir) [rue, mer, pont] to cross

Traversez la rue. — Cross the street.

2) (= passer par) [ville, tunnel] to go through

Nous avons traversé la France pour aller en Espagne. — We went through France on the way to Spain.

3) (= percer) to go through
4) (= pénétrer) to go through

La pluie a traversé mon manteau. — The rain went through my coat.

5) [ligne, trait] to run across
* * *
traverser verb table: aimer vtr
1 (passer d'un côté à l'autre) to cross [route, pont, frontière]; to cross, to go across [ville, montagne, océan, pays, pièce]; (passer à travers) to go through, to pass through [ville, pays, forêt, tunnel]; to make one's way through [groupe, foule]; il traversa le salon pour aller dans la chambre he went ou passed through the living-room to get to the bedroom; l'avion traverse une zone de turbulences the aircraft is going through a spot of turbulence; il traversa le jardin en courant he ran across the garden GB ou yard US; traverser le lac en bateau to cross ou go across the lake in a boat; traverser le lac à la nage to swim across the lake; traverser (une rivière) à gué to ford a river; il a traversé sans regarder he crossed the road without looking; maintenant, on traverse now let's cross over;
2 (franchir) [rivière] to go through, to flow through [région, plaine]; [route, tunnel] to go through [ville, région, montagne]; [pont, rivière] to cross [voie ferrée, ville];
3 (transpercer) [humidité, pluie] to come through [vêtement, mur]; la balle lui a traversé le bras the bullet went ou passed right through his arm;
4 (passer par une période) [population, pays, entreprise] to go through [crise, difficulté]; [personne] to live through, to go through [guerre, occupation]; (subsister) liter [manuscrit, nom] to live on through [siècles]; [pratique, tradition] to persist through [temps, générations]; ils ont traversé des moments difficiles they've gone through some difficult times;
5 fig (se présenter de manière fugitive) [douleur] to shoot through [personne, membre]; traverser l'esprit de qn to cross sb's mind.
[travɛrse] verbe transitif
1. [parcourir - mer, pièce, route] to go across (inseparable), to cross, to traverse (soutenu) ; [ - pont] to go over ou across (inseparable) ; [ - tunnel] to go ou to pass through (inseparable)
traverser quelque chose à la nage/à cheval/en voiture/en bateau/en avion to swim/to ride/to drive/to sail/to fly across something
traverser une pièce en courant/en sautillant to run/to skip through a room
aider quelqu'un à traverser la route to help somebody across the road
faire traverser une vieille dame to help an old lady across the road
il n'a fait que traverser ma vie (figuré) he only passed through my life
2. [s'étirer d'un côté à l'autre de - suj: voie] to cross, to run ou to go across (inseparable) ; [ - suj: pont] to cross, to span ; [ - suj: tunnel] to cross, to run ou to go under (inseparable)
3. [vivre - époque] to live ou to go through (inseparable) ; [ - difficultés] to pass ou to go through (inseparable)
4. [transpercer - suj: épée] to run through (inseparable), to pierce ; [ - suj: balle] to go through (inseparable) ; [ - suj: pluie, froid] to come ou to go through (inseparable)
une image me traversa l'esprit an image passed ou flashed through my mind

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • traverser — [ travɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. pop. °traversare, class. transversare, de transversus → travers I ♦ 1 ♦ Passer, pénétrer de part en part, à travers (un corps, un milieu interposé). ⇒ percer, transpercer. « Il faut [pour… …   Encyclopédie Universelle

  • traverser — Traverser. v. act. Passer au travers, d un costé à l autre. Traverser une Province, une campagne, une forest, une riviere. vous n avez que la ruë à traverser. Il signifie aussi, Estre au travers de quelque chose. L allée qui traverse le jardin.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Traverser — Trav ers*er, n. 1. One who, or that which, traverses, or moves, as an index on a scale, and the like. [1913 Webster] 2. (Law) One who traverses, or denies. [1913 Webster] 3. (Railroad) A traverse table. See under {Traverse}, n. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • traverser — Traverser, et percer tout oultre, Transfigere, Traiicere. Traversé, Transfixus, Traiectus …   Thresor de la langue françoyse

  • traverser — (tra vèr sé) v. a. 1°   Passer à travers, d un côté à l autre. •   Ainsi, au premier avis que le hasard lui porta d un siége important, il traverse tout un grand pays, BOSSUET Louis de Bourbon.. •   Nous allons traverser les sables de Libye,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TRAVERSER — v. a. Passer à travers, d un côté à l autre. Traverser une province. Traverser une campagne, une forêt, une rivière, un marais. Vous n avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. En termes de Marine, Traverser la lame.   Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TRAVERSER — v. tr. Passer à travers, d’un côté à l’autre. Traverser une province. Traverser une forêt. Vous n’avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. Il signifie encore Percer de part en part. La pluie a traversé son manteau, ses habits …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • traverser — vt. ; transpercer, passer à travers : TRAVARSÂ (Albanais.001, Annecy.003, Compôte Bauges, Cordon.083b, Montendry, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards Thônes.028), travèrsâ (083a, Arvillard.228, Montagny Bozel.026, NotreDame Be.), travèssâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • traverser —    le pont, la rue, pour dire, les parcourir dans leur longueur. Cette façon de parler ne rend pas l idée qu on a: traverser signifie parcourir l étendue d un lieu considéré dans sa largeur; ainsi, traverser la rue, c est passer d un côté à l… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • Traverser — A Traverser may be a * Transfer table in railway terminology * Portainer (container crane) in marine/shipping terminology …   Wikipedia

  • traverser — noun see traverse II …   New Collegiate Dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”